|
أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
![]()
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
فكرت النهاردة انى أعرض موضوع يهم كتير منا وهو موضوع الخلط الرهيب الذى يتم بخصوص كلمة إملاء. هل يا ترى كلمة إملاء dictée يمكن أن تُطلق على كلمات منعزلة أو جمل منعزلة أو جمل متكاملة نطلب من التلميذ كتابتها غيباً؟ هذا ما سأحاول هنا إيضاحه وإزالة اللبس عنه. لأن ومع الأسف أغلبية المدارس المصرية وبالأخص مدارس اللغات تستخدم هذه اللفظة استخداما مغلوطاً تماماً ، فهيا لنكتشف معاً الحقيقة نبدأ أولاً باستوضاح بعض المعاجم الفرنسية لنرى ما يعرضونه كتعريف لكلمة إملاء Exercice scolaire visant à l'acquisition de l'orthographe et consistant à dicter un texte non vu aux élèves ننقل هذا التعريف إلى العربية تدريب مدرسى غرضه اكتساب قواعد الكتابة قائم على قراءة نص غير مرئى للتلاميذ Exercice scolaire consistant à dicter à des écoliers un texte non su qu'ils doivent orthographier correctement ننقل هذا التعريف إلى العربية تمرين مدرسى مرتكز على قراءة نص غير معروف للتلاميذ مفروض فيه عليهم كتابته كتابة صحيحة نستنتج من هذين التعريفين ما يلى أولاً: إن كلمة dictée تشير إلى تدريب مدرسى (غالباً كاختبار) نريد فيه أن نعرف كيف يكتب التلميذ الجمل المسموعة كتابة صحيحة ثانياً: إن ذلك يشير إلى جمل لم يراها التلميذ مجتمعة بالشكل المقدم له تماثلاُ مئة فى المئة (وإلا فكيف نعرف مستواه فى تطبيق قواعد الكتابة السليمة إذا كنا متفقين معه سلفاً على ما سيكتبه؟؟؟؟؟!!!!!!!! ثالثاً: إن الكلمة تشير إلى نص أى جمل كاملة (أكثر من جملة متوالية كى تؤلف ما نسميه نصاً) وليست كلمات مستقلة منعزلة وكذلك ليست جملة أو جملتين إنما نص يقول أحد أساتذة التربية الفرنسى عن الإملاء Il ne faudrait pourtant pas abuser du bénéfice pédagogique rendu par la dictée, travail porté à écouter attentivement pour écrire ce que dit le maître qui devrait articuler en dictant aux élèves afin qu'ils puissent distinguer les phonèmes du français ننقل هذا الكلام إلى لغة الضاد رغم ذلك لا ينبغى الإسراف فى استخدام النفع التربوى الذى يمد به تمرين الإملاء والقائم فيه المجهود على الإنصات الجاد لكتابة ما يقوله المعلم والذى ينبغى عليه إملاء التلاميذ وهو ينطق بوضوح كى يميزوا صواتم الفرنسية معنى ما سبق أننا لا نسمى أى شىء اعتباطاً ب dictée لأننا كما رأينا لها قيود فى استخدامها وإذا أردنا أن نقول للتلميذ إننا سنقرأ له شيئاً سيكتبه غيباً بغية رؤية مدى تذكره له فيمكن أن نقول écris de mémoire écris par coeur écris ceci tout le monde écrit dans son cahier وكتسمية لغوية نقول عن ذلك vérification de vocabulaire mots de vocabulaire ويجدر بنا حقاً ألا ننسى تدريب أعضاء نطق التلميذ عن طريق l'épellation نظراً لأولوية الكلام عن الكتابة ، مع عدم إهمال الكتابة طبعاً ولأن l'épellation يشمل الكتابة مع توفير وقت الحصة للمساق الدراسى أختم كلامى عن الإملاء بفقرة رأيتها نافعة من رواية للأديبة الفرنسية Jeanne Galzy Pendant la dictée Elle regarde les mains lentes tracer les signes sur les pages, hésiter aux lettres, choisir parfois avec une sorte d'emportement. Les plumes grinçaient sur les feuilles. A chaque phrase dictée, montait le balbutiement des lèvres enfantines qui répètent tout bas la phrase entendue, puis des questions furtives de voisine à voisine pour vérifier son savoir. Marie surveillait tout cela ننقل هذا الكلام إلى العربية أثناء تمرين الإملاء كانت تلاحظ الأيدى المتمهلة وهى تخط علامات فى الصفحات ، مترددة بين الحروف، تختار أحياناً بشىء من النزق. الأقلام تصر فى الأوراق. بينما تُسمع تمتمة من شفات الأطفال عند إملاء كل جملة. يرددون بصوت خفيض الجملة التى سمعوها. فالأسئلة المختلسة من تلميذة لتلميذة تريد التحقق من صحة معلومتها. و"مارى" (المعلمة) تراقب كل ذلك
__________________
Et la force est de mon côté |
#2
|
||||
|
||||
![]()
موضوع محترم قد يوحى بفكرة جديدة يمكن تطبيقها فى الفصل شكرا لك اخى الفاضل بارك الله لك
__________________
![]() فى رعاية الله
"أحمد الصباغ" |
#3
|
||||
|
||||
![]()
Merci beacoup
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() تحيــــاتي وتقــديري للجمــــيع ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() <CENTER></CENTER><CENTER></CENTER> |
#4
|
||||
|
||||
![]()
شكرا اخي العزيز على توضيح دلك الفرق وجزاك الله خيرا موضوع مميز
__________________
حسبي الله وكفى
|
#5
|
||||
|
||||
![]()
Frérots génie d'Égypte, Osama et me5050, je vous en remercie de votre gentillesse. Il est sûr et certain que l'on ne peut jamais se la mener douce sans ambiance
__________________
Et la force est de mon côté |
#6
|
|||
|
|||
![]() Au début, je voudrais vous remercier pour ce point robuste qui a supprimé l’ambiguïté chez nous en ce qui concerne « la dictée » ça me fait un grand plaisir de discuter ce genre de sujets dans le domaine de pédagogie
Je suis tout à fait avec vous en ce qui concerne que la dictée est un exercice scolaire qui nous permet de savoir si l’élève écrit correctement ou non et connaitre les obstacles rencontrées par lui en orthographiant. Mais ce que je veux comprendre A quelle limite la dictée peut-elle contribuer à développer les compétences écrites chez les écoliers? Ya-t-il un programme audacieux ou bien déterminé pour faire activer la dictée en service de l’orthographe correct ? Mille merci M/ Nasr pour ce sujet sérieux qui m’a fait sentir que je suis devant une mentalité aussi pédagogique que académique. Vraiment comme ces sujets ne sortent qu’une personne compétente comme vous
__________________
بهــــــاء هاشـــــــــــم
|
#7
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
Maintenant que tu m'as comblé de tes doux propos, je ne peux plus rien dire que MERCI, dont chaque lettre reflète ce que j'aimerais te dire. En réponse à tes deux questions, j'oserais y répondre comme suit La dictée peut effectivement contribuer à développer les compétences de l'écrit chez l'élève en lui donnant l'habitude de noter par écrit ce qu'il entend, dont une bonne part lui a été enseigné au cours d'un programme d'étude quelconque. Le fait même de déshabituer l'élève de ses fâcheuses habitudes de ne faire que de remémoriser ce qu'il a retenu par coeur (souvent sans même pouvoir ni prononcer correctement ni comprendre comme il se doit) et de le mettre sur la bonne voie qui consiste à apprendre convenablement, comme il se fait partout ailleurs. La dictée, en tant qu'exercice scolaire, peut agir doublement, tant sur le plan phonétique que sur le plan de l'écrit. Tu vois, Bahaa, c'est dans la dictée que se retrouvent l'oral et l'écrit. Moi-même, j'ai souvent essayé de faire remarquer aux cons profs et inspecteurs de bien vouloir vérifier ce qu'il y a à faire avec la dictée,on l'a toujours crié sur les toits, mais personne ne m'a jamais écouté, pour la simple raison qu'ils ne savent rien du tout, tu peux même dire qu'ils ne savent ni A ni B, tellement nullards qu'ils sont! On ne sait plus quoi faire , surtout que tout, pour ce qui est de l'enseignement du français en Égypte, se prête volontiers à l'ambiguïté, à un labyrinthe , inextricable. On ne peut plus rien faire pour eux, on les regarde traîner sans pour autant qu'ils se demandent même pour une seule fois s'ils ont raison de rester tels qu'ils sont ou bien qu'il est temps de rattraper un peu de ce qu'ils ont raté le long d'une vie passée marginalement et inactivement. Tu sais quoi, Bahaa, cela me fait penser involontairement à la chanson de Jean-Franois Michael où il est question implicitement de ceux qui pataugent dans l'inactivité quand il a dit: Mais ceux qui n'ont qu'un clair de lune et des rêves pour fortune, pensent qu'on a volé leur lune, allusion faite aux Européens, ayant alluni, et aux gens qui restent inactifs, et quand-même, sans même bouger d'un petit pas, pensent que la lune est la leur! On les regarde pitoyablement , tout en les méprisant Enfin, Bahaa, je veux chanter pour toi mille chansons d'amitié, partager avec toi la vie de tous les jours
__________________
Et la force est de mon côté آخر تعديل بواسطة Crazy_Horse ، 18-09-2009 الساعة 07:07 PM |
العلامات المرجعية |
|
|