|
أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
|||
|
|||
![]()
لما يجى ف الجملة فعلين الاول مصرف والتانى مصدر ويطلب وضعها ف الماضى او المستقبل نحط مين
il faut partir commencez par demain |
#2
|
|||
|
|||
![]()
الفعل المصرف
__________________
le Candide professeur/ de la langue français pour contacter 00000000000
|
#3
|
|||
|
|||
![]()
الفعل الثانى مع حذف الاول
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
il faudra partir
|
#5
|
|||
|
|||
![]()
الفعل الثانى لان الفعل الاول مسااااااااااااااعد
|
#6
|
||||
|
||||
![]()
الفعل المصرف
il fallait partir il faudra partir
__________________
محمد حسن أستاذ اللغة الفرنسية
|
#7
|
|||
|
|||
![]()
il faudra partir
|
#8
|
||||
|
||||
![]()
Il faudra partir
مينفعش تصرف partir مع الضمير il لانه هنا ضمير غير شخصى |
#9
|
|||
|
|||
![]()
وما الحل اذا كان Je veux manger
|
#10
|
|||
|
|||
![]()
مع احترامى لكم جميعا
دى زيها جه ف امتحان السودان ايه اللخبطه دى je veux partir |
#11
|
|||
|
|||
![]()
وما الحل اذا كان Je veux manger
|
#12
|
||||
|
||||
![]()
دي مش مستاهله كل الكلام دا ,,,, ببساطه الفعل الاساسي هو اللي بيتغير من زمن لاخر
je veux manger je voudrai manger j'ai voulu manger je viens de vouloir manger |
#13
|
||||
|
||||
![]()
لو سمحت يا مسيو اشرف ممكن ترجمة الجمل بالترتيب لانى حاولت اترجم رقم 2 و 4 معرفتش
|
#14
|
||||
|
||||
![]()
il faudra partir
il faudra partir
__________________
![]() أخيكم مدرس اللغة الفرنسية ![]() |
#15
|
|||
|
|||
![]()
طالما الفعل الأول تم ترجمته فهو الفعل الذي يحول بين الأزمنة
لكن لو الفعل الأول لم يترجم بمعناه مثل aller في المستقبل القريب ومثل etre - avoir في الماضي المركب فيتم حذفه ونحول المصدر أو اسم المفعول للزمن المطلوب |
العلامات المرجعية |
|
|