اهلا وسهلا بك فى بوابة الثانوية العامة ... سجل الان

العودة   بوابة الثانوية العامة المصرية > القسم الإداري > أرشيف المنتدى

أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل

 
 
أدوات الموضوع ابحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
  #1  
قديم 05-01-2009, 11:34 PM
الصورة الرمزية مستر/ عصام الجاويش
مستر/ عصام الجاويش مستر/ عصام الجاويش غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية
 
تاريخ التسجيل: Dec 2008
العمر: 58
المشاركات: 5,854
معدل تقييم المستوى: 22
مستر/ عصام الجاويش is on a distinguished road
Present الوصفه السحريه لحل اصعب الاسئله فى الامتحان

لو سألنا اى طالب قلناله ايه الاسئله الصعبه هيقولك الترجمه والبرجراف وسؤال التكمله ومعاهم احيانا الrewrite

اقول لهم الحل بسيط لو بتعرف تترجم صح وعارف قواعد الترجمه مش بتحفظ تراجم زى كثييييييييييير من الطلبه

الامتحان كله هيكون سهل ليه؟ لانك لما بتعرف تترجم بتكتب جمل سليمه وده المطلوب منك فى البرجراف والترجمه والخطاب والايميل بل والجرامر

وعايزين نكون واقعين الطالب اصلا بيفكر بالعربى وبيترجم افكارد هذه للانجليزى يبقى لو هو عارف قواعد الترجمه الصحيحه هيكون كل اجابته صحيحه بإذن الله وانا مجرب هذه الطريقه مع طلاب منذ سنه 1988 وحتى الان وبفضل الله طريقتى ناجحه
كفايه كلام بقى وندخل فى الموضوع
------------------------------------------
الترجمه الى اللغه الانجليزيه فن تحتاج الى جانب حفظ الكلمات الى معرفه قواعد كثيره لاغنى عنها وسأشرح هذه القواعد من خلال بعض الجمل تابع معى أول جمله:
-------------------------------------------------------------
1- لقد أثبت الشباب المصرى أنهم قادرون على المساهمه فى صنع التقدم

(لكى نترجم هذه الجمله نتبع عده خطوات زى ما بنعمل لما بنحل مسأله)

(1) نرتب الجمله العربى حسب ترتيب الجمله الانجليزى أى : فاعل فعل مفعول 00000

(2) نلاحظ أن الصفه تأتى قبل الموصوف فيكون ترتيب الجمله كالتالى :

* المصرى الشباب لقد أثبت أنهم قادرون على المساهمه فى صنع التقدم

The Egyptian youth

(3)"لقد" عاده تترجم have / has اإالا أذا كان هناك كلمات داله على أزمنه أخرى مثل كلمه بالأمس التى تدل على الماضى البسيط وغيرها

The Egyptian youth have proved

(4)كلمه (أنهم) هى أصلا كلمتين (أن) و (هم) لاحظ ترجمه مايلى :

(إن) التى تأتى أول الجمله مثل : إن مصر مهد الحضاره (( لاتترجم))

(أن) التى تأتى وسط الجمله وبأنى بعدها إسم أو ضمير تترجم that ولاحظ أن بعد that تأتى جمله كامله

(أن +فعل) مثل : أربد أن أشاهد التلفاز ((تترجم to))

(إن +فعل) مثل : إن تذاكر تنجح @ هذه تدل على الشرط ولذلك نترجمها If

The Egyptian youth have proved that

(5) تذكر بعد that تأتى جمله أين الفاعل؟ الفاعل كلمه : هم
The Egyptian youth have proved that they

(6)بعد الفاعل نضع الفعل فأين الفعل بعد كلمه "هم" ؟

الجواب (لايوجد فعل لان هذه جمله اسميه ليس بها فعل) طب نعمل إيه؟ بسيطه استخدم v. to be

The Egyptian youth have proved that they are able to contribute to

(7)لاحظ ترجمه الاسم المشتق من الفعل مثل (القراءه) مشتقه من (يقرأ) نأتى بمصدر الفعل (يقرأ read) ونضيف له ing فتصبح القراءه reading يصنع make صنع making

(8) مش كل فعل برضه أخره to يجى بعده المصدر إزاى الكلام ده؟

أيوه فى أفعال تنتهى ب to ويأتى بعدها فعل مضاف إليه -ing مثل : look forward to / object to / contribute to/ lead to / be used to / be accustomed to وهكذا

The Egyptian youth have proved that they are able to contribute to making progress

ها انتهت قواعد الترجمه؟ لا لسه بدرى خالص أشوف الردود أولا وبعدين


:r omarioxp6:
__________________
مستر/ عصام الجاويش
معلم خبير لغه انجليزيه بمدرسه التل الكبير الثانويه بنات بمحافظه الاسماعيليه
 

العلامات المرجعية


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 03:07 PM.