|
أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#76
|
|||
|
|||
![]()
ممكن تحضير دروس الصف الآول والثانى من فضلكم . أنا مدرس مبدئ وأريد العون منكم حيث أنكم خبرة . ياريت واحد من أستاذتى يرفع كشكول التحضير بتاعه
|
#77
|
||||
|
||||
![]()
رأيى ان تقرأ كتاب المعلم (livre du maitre)وتحاول تلخيصه فهو مفيد جدا لك وانا حتى اليوم لا أقوم بالتحضير من غير الاطلاع عليه
__________________
![]() فى رعاية الله
"أحمد الصباغ" |
#78
|
||||
|
||||
![]()
ممكن تساعدنى فى طريقه سهله لتصريف افعال المجموعه الثالثه فى المضارع وشكرا
|
#79
|
||||
|
||||
![]()
أساتذى الكرام أنا عندى مشكلة تحيرنى
فى أسئلة من يتكلم ووأين والى من وعما تعبر وابواب الجريدة لا اعرف كيف اجيب اى لا اعرف الادوات التى استخدمها مثلا من يقول هذه الجمل هل نقول مثلا le professeur او un professeur واين تقال هل نقول dans une classe او a la classe واسئلة عما تعبر هذه الجمل هل نقول مثلا Souhait او Un souhait وابواب الجريدة نفس النظام |
#80
|
|||
|
|||
![]()
سؤال هام
ما الفرق بين bien الاولى و الثانية il faut bien etudier il faut etudier bien |
#81
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
أهلاً طالب الابداع والتميز لا تقلق ابننا الغالي كثيرااااا اذا كتبتها بأي شكل ستحسب صحيحه ان شاء الله أهم حاجه تكتب الكلمة صح بدون أخطاء لكن اذا كنت تبحث عن الصح فالمفروض تكتب الكلمة مسبوقة بآداة نكره وليس معرفه لأن أداة النكرة تعني ان اي شخص يمكن ان يقول الجمله وليس شخص بعينه ولذلك نقول un professeur فذلك يعني اي مدرس لكن اذا كنت تريد ان تحدد مدرس بعينه مثل مدرس الفرنساوي مثلا فلابد ان يسبق الكلمة أداة معرفه فنقول le professueur de français. وهكذا علي باقي النماذج وبالتوفيق
__________________
![]() |
#82
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
Ex : je travaille bien, j'étudie beaucoup, il mange énormément ! Ex : vous êtes bien gentil ! Il travaille très bien ولكن فى الأزمنه المركبة لابد أن يوضع بين المساعد واسم المفعول Ex: j'ai bien mangé; elle a presque fini ماعدا الظروف المنتهيه بـ ment فتوضع بعد اسم المفعول il nous a parlé gentiment, elle a pleuré doucement.
__________________
![]() آخر تعديل بواسطة m.medhat ramadan ، 22-09-2009 الساعة 10:00 PM |
#83
|
|||
|
|||
![]()
جزاك الله خيرا ا مدحت
__________________
![]() مسيو عمرو البسيوني (عاشق الفرنسية)
|
#84
|
||||
|
||||
![]()
[quote=Crazy_Horse;1623614]
Salut à toi ainsi qu'à toute la compagnie Pour ce qui est de ta première question: J'écoute mon professeur Je l'écoute (pronominalisation), première partie de la première question Qui écoutes-tu? / Tu écoutes qui? / Qui est-ce que tu écoutes?(phrase tournée interrogativement ), deuxième partie de la première question En ce qui concerne ta deuxième question: J'habite rue Al Ahram Je l'habite (pronominalisation), première partie de la deuxième question Où habites-tu? / Où est-ce que tu habites? / Tu habites Où ?, (phrase tournée interrogativement), deuxième partie de la deuxième question Il faut toujours se rappeler que le verbe habiter, en français, se construit avec ou sans préposition. Alors on peut dire: Il habite rue Al Ahram ou Il habite dans la rue Al Ahram Sûrement qu'évidemment qu'en emploi prépositionnel, ce verbe a pour substitution pronominale Y. Donc, si l'on disait: J'habite dans la rue Al Ahram, la pronominalisation serait: J'y habite Ai-je répondu à tes questions? Très bonne soirée à toi آخر تعديل بواسطة مسيو ياسر نجيب ، 23-09-2009 الساعة 04:33 PM |
#85
|
||||
|
||||
![]()
[quote=Crazy_Horse;1623614]
Salut à toi ainsi qu'à toute la compagnie Pour ce qui est de ta première question: J'écoute mon professeur Je l'écoute (pronominalisation), première partie de la première question Qui écoutes-tu? / Tu écoutes qui? / Qui est-ce que tu écoutes?(phrase tournée interrogativement ), deuxième partie de la première question En ce qui concerne ta deuxième question: J'habite rue Al Ahram Je l'habite (pronominalisation), première partie de la deuxième question Où habites-tu? / Où est-ce que tu habites? / Tu habites Où ?, (phrase tournée interrogativement), deuxième partie de la deuxième question Il faut toujours se rappeler que le verbe habiter, en français, se construit avec ou sans préposition. Alors on peut dire: Il habite rue Al Ahram ou Il habite dans la rue Al Ahram شرح جميل أدام الله عليك علمك ولكن عندي أستفسار واحد لماذا تعاملت مع الجملة الثانية كضمير شخصي la وكأداة استفهام ouSûrement qu'évidemment qu'en emploi prépositionnel, ce verbe a pour substitution pronominale Y. Donc, si l'on disait: J'habite dans la rue Al Ahram, la pronominalisation serait: J'y habite Ai-je répondu à tes questions? Très bonne soirée à toi وهذا عكس الجملة الاولي عوضت بضمير شخصي le ولم تسأل بأداة استفهام a qui الاعراب يجب ان يكون واحد في حالة التعويض بضمير شخصي او اداة استفهام وشكراً لحضرتك |
#86
|
||||
|
||||
![]()
كلامي موجه الي الاستاذ الفاضل الجوهر
اولا انت نت المدرسين الذين احترمهم في هذا الموقع ثانيا لماذا كلمة استعراض كلنا بلا استثناء لم ولن نكتمل نت العلم هكذا قال ابن القيم المقبرة مع المحبرة ثالثا هذه فعلا قضية اتناقش فيها مع بعض الزملاء رابعا غالبية المدرسين وليس كلهم محترمين للغاية وذو علم وفير وانا اتعامل معهم مثلهم بالضبط كل سنة وانت طيب استاذي الجليل |
#87
|
||||
|
||||
![]()
[quote=yassora3m;1629022]
اقتباس:
Tu demandes pourquoi dans la deuxième phrase on a utilisé le pronom LA et l'adverbe d'interrogation Où, et que dans la première phrase on s'est bien servi du pronom LE et qu'on n' a pas employé le pronom interrogatif QUI précédé de la préposition à. Je réponds à tes interrogations comme suit Dans la deuxième phrase (J'habite rue Al Ahram), le verbe HABITER est employé sans préposition, donc c'est sous la forme : verbe + quelque chose .C'est logique d'utiliser un pronom personnel direct, puisqu'il n'y a pas de préposition Pour l'emploi de l'adverbe Où, c'est simple, du moment qu'en voulant poser une question sur le lieu, on se sert de cet adverbe(ou bien le verbe est employé avec préposition, ou bien le verbe est employé sans préposition). Cela va de soi Dans la première phrase, on a utilisé le pronom personnel élidé L' , parce que le verbe écouter ne prend pas de préposition. C'est pour la même raison qu'on a posé la question en utilisant QUI /QUI EST-CE QUE, c'est que la préposition à n'existe pas dans la phrase C'est plus clair? Bon début de soirée à toi
__________________
Et la force est de mon côté |
#88
|
|||
|
|||
![]() اقتباس:
مرسي يا مسيو بس ممكن توضحلي مقصدك من الازمنة المركبة ( معلش انا لسل مبتدء و جايز عرفها بمصطلح تاني) |
#89
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
الأزمنه المركبه اي التي تتكون من فعل مساعد واسم المفعول وفى دراستك للصف الثاني سوف تدرس زمنين مركبين وهما الماضي المركب والماضي التام أما المضارع والمستقبل والماضي المستمر فتسمي أزمنه بسيطه لأنها تتكون من فعل واحد فقط وهو الفعل نفسه Ex . je suis parti à paris hier .>ماضي مركب je pars à Paris aujourd'hui > مضارع
__________________
![]() |
#90
|
|||
|
|||
![]()
شكرا يا مسيو للتوضيح و سؤال بسيط هل يوجد فرق تاني في الجملة وجزاك الله كل خير لمتابعتك لنا
|
العلامات المرجعية |
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع |
انواع عرض الموضوع | |
|
|