|
#1
|
|||
|
|||
|
السؤال الثاني النقطة الثانية 1 يحتوي على خطأ قاتل في الترجمة
امتحان الكيمياء العربي يقول: ما هي المركبات التي بينها مشابهة جزيئية مما يأتي؟ الترجمة الانجليزية القاتلة تقول: ?Which of the following compounds have molecular isomers و الترجمة الصحيحة كان يجب ان تقول: ?Which of the following compounds have similar molecular formulae اجابة السؤال الخطأ تحتاج الى طالب عبقري و تختلف تماما عن اجابة السؤال الحقيقي |
|
#2
|
|||
|
|||
|
فعلا انت كلامك صح .. المعنى بيختلف تماما ..!!
ده غباء من الوزارة انا فى طب اهوه ولما شفت السؤال ده مفهمتهوش غير انه اختيارات مش تكوين ..!! |
|
#3
|
|||
|
|||
|
وبعدين يعنى ايه العمل
|
|
#4
|
|||
|
|||
|
الاستاذ المحترم الاستاذ جوزيف .. من قرأ ترجمة الوزارة كما هي في الامتحان اجاب كالتالي:
All of the six compounds have molecular isomers, starting to give some isomers for each compound و هذه ليست اجابة السؤال باللغة العربية و التي تعني المشابهة الجزيئية للمركبات الستة فيما بينها و بهذا تكون درجة السؤال قد ضاعت على الطالب |
|
#5
|
|||
|
|||
|
دكتورنا الفاضل .. نعم من يقرأ الترجمة الانجليزية يفهم انه تكوين متشابهات جزيئية .. و من قرأ السؤال بالعربية يفهم انه اختيار متشابهات جزيئية بين المركبات الستة .. و شتان بين الاجابتين |
![]() |
| العلامات المرجعية |
| أدوات الموضوع | |
| انواع عرض الموضوع | |
|
|