|
||||||
| أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
#11
|
||||
|
||||
|
اقتباس:
problems اسم طبعا انت حصلك لخبطه بسبب الكلام اللى بعد problem انت عندك فى العربى خبر شبه جمله ومبتدأ شبه جمله والحاجات دى المبتدأ او الخبر ده مش بيكون كلمه واحده بيكون اكثر من كلمه وده نفس الوضع فى الجمله دى ( مشاكل لم نتوقعها problems we hadn't expected) لاحظ ان الجمله فى الانجليزى بتتكون من فاعل وفعل وتكمله وتعطى معنى واضح زى مثلا لما اقول Abu Gresha scored a wonderful goal ابو جريشه احرز هدف رائع (جمله كامله المعنى) لكن لما اقول (مشاكل لم نتوقعها problems we hadn't expected) دى مش جمله كامله ولاتعطى معنى واضح الا اذا اكملناها بتكمله
__________________
مستر/ عصام الجاويش معلم خبير لغه انجليزيه بمدرسه التل الكبير الثانويه بنات بمحافظه الاسماعيليه |
| العلامات المرجعية |
|
|