اهلا وسهلا بك فى بوابة الثانوية العامة ... سجل الان

العودة   بوابة الثانوية العامة المصرية > القسم الإداري > أرشيف المنتدى

أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل

 
 
أدوات الموضوع ابحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
  #13  
قديم 19-09-2009, 11:31 PM
الصورة الرمزية Crazy_Horse
Crazy_Horse Crazy_Horse غير متواجد حالياً
عضو مجتهد
 
تاريخ التسجيل: Jun 2009
المشاركات: 69
معدل تقييم المستوى: 17
Crazy_Horse is on a distinguished road
افتراضي

بسم الله الرحمن الرحيم
الموضوع المطروح سهل جم السهولة وبيتلخص زى ما كلنا عارفين فى نقطة واحدة وهى إن ظرف المكان y (يسميه البعض ضميراً شخصياً وهذا كلام غير صحيح) لا يوضع قبل فعل aller فى زمنى المستقبل البسيط ومضارع الشرط. كل هذا كلام متعارف عليه منذ سنين. عندما نتناول شىء بالتوضيح - ده رأيى ومش بالضرورة يكون صحيح - لازم نضيف جديد بشكل بناء أو نشرح شىء لم يتم إيضاحه. طيب ما يمكن أن يُقال ببساطة فى هذا الشأن ما يلى

أولاً: لابد من التفرقة بين الضمير الشخصى y وبين ظرف المكان y ؛ لأن لكل منهما وظيفة نحوية تختلف كل الاختلاف عن الأخرى ولا يمكن فهم اللغة فهماً عميقاً دون الوقوف على الوظائف النحوية للكلمات
فى جملة مثل J'entre dans le magasin = j'y entre
يتعلق الأمر بالظرف y وهو ظرف مكان وهو يساوى فى المعنى en ce lieu
وفى جملة مثل je n'y comprends rien
يتعلق الأمر بالضمير الشخصى y وهو يساوى فى المعنى à cela

ثانياً: مع الأسف فإن قاعدة أن الضمير y لا يُستخدم أى يتم إغفاله قبل فعل aller فى زمنى المستقبل البسيط ومضارع الشرط - رغم صحتها طبعاً - إلا أن المدرسين غالباً ما يشرحوها دون أى تفسير لها وكل ما يُقال فى هذا الشأن - لو قيل حتى - أنه لجمال النطق. من المسلم به تربوياً أن ما لا يفسر - طالما هناك تفسير صحيح - لا يتم هضمه بمثل مقدار ما يتم تفسيره ( انظر معى مثلاً لو أن مدرساً شرح ظاهرة صوتية كظاهرة الترخيم l'élision ذاكراً الاثنتى عشرة كلمة القابلة للترخيم فى الفرنسية ، فهل سيكون شأنه شأن المدرس الذى يقول للتلميذ أن ذلك يتم فقط مع الضمير je بلا تفسير ولا إيضاح للظاهرة ولا للكلمات الخاضعة للترخيم؟؟) . نعود لموضوعنا أو كما يقول الفرنسيون Revenons à nos moutons ونقول أن مسألة جمال النطق (وهى تسمية بدورها غير صحيحة وعامية إنما التسمية الصحيحة لها لغةً هى التناغم) وبالفرنسية l'euphonie تتضح جلياً لو نظرناً إلى طبيعة الحرف y
فالحرف y اسمه يكشف عن معناه ولفظه ، اسمه i grec أى حرف i اليونانى (نتذكر فعلاً أن أغلبية الكلمات الفرنسية المشتملة على ذلك الحرف هى فعلاً يونانية الأصل) . أى أن لفظه هو i وكما نعلم جميعاً أن نطق هذا الحرف بمفرده يماثل لفظاً الحرف i (باستثناء إذا تلاه حرف صائت أو إذا وقع بين صائتين) .

فالأمر برمته يتعلق بأن الظرف y يتم إغفاله لو تلاه شكل فعلى يبدأ بالحرف i (الموازى لفظاً للحرف y)

ملحوظة هامة للغاية: هذه القاعدة تخص الظرف y وليس الضمير الشخصى y بمعنى أننا نجد الضمير y وبعده شكل فعلى بادىء بحرف i ولكن قاعدة إغفال y تسرى إذا كان y ظرفاً
إليك مثال يوضح تلك الفكرة
Il s'y identifie
ففى هذا المثال y هو ضمير شخصى وليس ظرف

ملحوظة أخيرة: فى العامية الفرنسية كثيراً ما يحل الضمير y محل اسم شخص (وهو غير مقبول فى اللغة المعيارية) فنسمع
Tu te fies à cette personne? Oui, je m'y fie

تقبلوا مرورى جميعاً
__________________
Et la force est de mon côté
 

العلامات المرجعية


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 07:27 PM.