اهلا وسهلا بك فى بوابة الثانوية العامة ... سجل الان

العودة   بوابة الثانوية العامة المصرية > القسم الإداري > أرشيف المنتدى

أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل

 
 
أدوات الموضوع ابحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 07-08-2010, 10:05 PM
أبو إسراء A أبو إسراء A غير متواجد حالياً
عضو لامع
 
تاريخ التسجيل: Mar 2009
المشاركات: 6,315
معدل تقييم المستوى: 23
أبو إسراء A is a jewel in the rough
افتراضي

وا أسفا جريدة اليوم السابع
بعد الإهانة التى وجهت للمسلمين جميعا بعرض عناوين محاكمة النبى محمد ، جاءت هذه الجريدة لتصالح المسلمين بهذا الفيلم ، ولكن الذى خبث لا يخرج إلا نكدا.

حاشا أن يذكر اسم النبي في ذلك السفر الجنسي وعلى لسان ......


الكلمة التي جاءت في سفر نشيد الأنشاد .. لها في العبرانية معاني متعددة وليس معنى واحدا .. وقد تترجم إلى العربية حرفيا كما في النص إما بـ "مشتهيات" أو بـ"محامدا" .. لكن أخذت المعنى الثاني "محامد" والذي يجب أن يُترجم حرفيا في النص إلى "محامدا" وجعلته "محمد" ! .. كيف ذلك ؟! .. الله أعلم !

فحتى لو افترضنا يا إخوة أن الكلمة يجب أن تترجم إلى المعنى الثاني الذي تشبث به الفيلم .. فترجمتها الصحيحة هي "محامدا" وليس "محمد" .. وهناك فرق شاسع بين "محامدا" و "محمد" .. فالأولى جمع لمعنى يخالف معنى الثانية .

كما أن الكلمة أصلا في هذا الموضع يجب أن تترجم إلى "مشتهيات" وليس "محامدا" .. لأن هناك قرينة دلت على هذا المعنى وهي سياق النص الجنسي ..

أنا أرفض تماما أن يكون ذلك السفر يحتوي على اسم النبي على لسان ......



ولا يمنع ذلك أنه قد ورد ذكر النبى صلى الله عليه وسلم فى التوراة والإنجيل.



__________________
المستمع للقرآن كالقارئ ، فلا تحرم نفسك أخى المسلم من سماع القرآن .


آخر تعديل بواسطة أبو إسراء A ، 07-08-2010 الساعة 10:14 PM
  #2  
قديم 07-08-2010, 10:11 PM
الصورة الرمزية faten forever
faten forever faten forever غير متواجد حالياً
نـجــم الـعـطــاء
 
تاريخ التسجيل: May 2009
المشاركات: 9,096
معدل تقييم المستوى: 26
faten forever is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو إسراء a مشاهدة المشاركة
وا أسفا جريدة اليوم السابع
بعد الإهانة التى وجهت للمسلمين جميعا بعرض عناوين محاكمة النبى محمد ، جاءت هذه الجريدة لتصالح المسلمين بهذا الفيلم ن ولكن الذى خبث لا يخرج إلا نكدا.

حاشا أن يذكر اسم النبي في ذلك السفر الجنسي وعلى لسان ......


الكلمة التي جاءت في سفر نشيد الأنشاد .. لها في العبرانية معاني متعددة وليس معنى واحدا .. وقد تترجم إلى العربية حرفيا كما في النص إما بـ "مشتهيات" أو بـ"محامدا" .. لكن أخذت المعنى الثاني "محامد" والذي يجب أن يُترجم حرفيا في النص إلى "محامدا" وجعله "محمد" ! .. كيف ذلك ؟! .. الله أعلم !

فحتى لو افترضنا يا إخوة أن الكلمة يجب أن تترجم إلى المعنى الثاني الذي تشبث به الفيلم .. فترجمتها الصحيحة هي "محامدا" وليس "محمد" .. وهناك فرق شاسع بين "محامدا" و "محمد" .. فالأولى جمع لمعنى يخالف معنى الثانية .

كما أن الكلمة أصلا في هذا الموضع يجب أن تترجم إلى "مشتهيات" وليس "محامدا" .. لأن هناك قرينة دلت على هذا المعنى وهي سياق النص الجنسي ..

أنا أرفض تماما أن يكون ذلك السفر يحتوي على اسم النبي على لسان ......






شكرا للأستاذ الفاضل أبو اسراء

ولكن فعلا اذا كان هذا هو الفحوى أو المضمون فهو أمر جلل ونستنكره جميعا ولا نرضاه



جزاك الله خيرا على التوضيح
  #3  
قديم 09-08-2010, 08:16 AM
الصورة الرمزية 10القعقاع
10القعقاع 10القعقاع غير متواجد حالياً
عضو ممتاز
 
تاريخ التسجيل: Mar 2010
المشاركات: 278
معدل تقييم المستوى: 16
10القعقاع is on a distinguished road
Icon114 الله يُبارك لك ويُزيدك

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو إسراء a مشاهدة المشاركة
وا أسفا جريدة اليوم السابع
بعد الإهانة التى وجهت للمسلمين جميعا بعرض عناوين محاكمة النبى محمد ، جاءت هذه الجريدة لتصالح المسلمين بهذا الفيلم ، ولكن الذى خبث لا يخرج إلا نكدا.

حاشا أن يذكر اسم النبي في ذلك السفر الجنسي وعلى لسان ......


الكلمة التي جاءت في سفر نشيد الأنشاد .. لها في العبرانية معاني متعددة وليس معنى واحدا .. وقد تترجم إلى العربية حرفيا كما في النص إما بـ "مشتهيات" أو بـ"محامدا" .. لكن أخذت المعنى الثاني "محامد" والذي يجب أن يُترجم حرفيا في النص إلى "محامدا" وجعلته "محمد" ! .. كيف ذلك ؟! .. الله أعلم !

فحتى لو افترضنا يا إخوة أن الكلمة يجب أن تترجم إلى المعنى الثاني الذي تشبث به الفيلم .. فترجمتها الصحيحة هي "محامدا" وليس "محمد" .. وهناك فرق شاسع بين "محامدا" و "محمد" .. فالأولى جمع لمعنى يخالف معنى الثانية .

كما أن الكلمة أصلا في هذا الموضع يجب أن تترجم إلى "مشتهيات" وليس "محامدا" .. لأن هناك قرينة دلت على هذا المعنى وهي سياق النص الجنسي ..

أنا أرفض تماما أن يكون ذلك السفر يحتوي على اسم النبي على لسان ......



ولا يمنع ذلك أنه قد ورد ذكر النبى صلى الله عليه وسلم فى التوراة والإنجيل.



جزاك الله كل خير على هذا التوضيح السليم الدقيق الحقيقي الذي لا فيه مُجاملة ، جاءت هذه الجريدة لتصالح المسلمين بهذا الفيلم ، أوافقك بِشدة ، الله يحفظك ويُبارك فيك ويُكثر من أمثالك ، ونسأل الله بكل أسمائِهِ الحُسنى وبِكُلِّ صفاته العُلا أن ينتقم من :
اليهُود
والنَّصارى
والمُنافقين
والشِّيعَة
والصُّوفيّة
والمُشْركين
وأعداء سُنة رسُولِهِ بِفَهْمِ سلف الأمة
ومَنْ والاهُم وعاونهم
.. اللهمَّ آمييين يا حيُّ يا قيُّوم
وذلك بِعِلْمِكَ السَّابق الأزَلِيُّ المُحيطُ بكل شيءٍ يا أعْلَمُ العَالِمِينَ وَحْدَكَ لا شريك لك وَبِحِكْمَتِكَ يا أحْكَمُ الحَاكِمين وحْدَكَ لا شريك لك آمييييييييييييين يا مَنْ لا يُسْأَلُ عمَّا يَفعلُ وهُمْ يُسْأَلُون
__________________
لاَ إلَهَ إلاَّ اللهُ المَلِكُ الْحَقُّ الْمُبِينُ

مُحَمَّدٌ رَسُولَ اللهِ الصَّادِقِ الوَعْدِ الأمِين
" صلى اللهُ عليهِ وآلهِ وصحبه وسلم "

 

العلامات المرجعية


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 07:54 AM.