|
الكليات التربوية و الأدبية ( التربية والآداب - الألسُن واللغات - الحقوق - الإعلام - الآثار - الإقتصاد والعلوم السياسية -السياحة والفنادق ) |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#2
|
|||
|
|||
![]()
محاولة للإعراب :
هذا : ها : حرف تنبيه مبني على السكون لا محل له من الإعراب . ذا : اسم إشارة مبني على السكون في مل رفع مبتدأ . الطالب : خبر المبتدأ مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره . نشيطا : حال منصوبة . * والجملة ابتدائية لا محل لها من الإعراب . أنا قستها على هذه الآية : في الدر المصون ؛ لابن السمين الحلبيّ : قوله: {وَأَنَاْ عَجُوزٌ وَهَـٰذَا بَعْلِي شَيْخاًٌ} الجملتان في محل نصب على الحال من فاعل "أَلِدُ" أي: كيف تقع الولادة في هاتين الحالتين المنافيتين لها !!؟ والجمهورُ على نصب "شيخاً" ، وفيه وجهان، المشهور: أنه حال والعامل فيه: إمَّا التنبيهُ وإمَّا الإِشارة، وإمَّا كلاهما. والثاني: أنه منصوبٌ على خبر التقريب عند الكوفيين، وهذه الحالُ لازمةٌ عند مَنْ لا يجهل الخبرَ، أمَّا مَنْ جهله فهي غير لازمة. وهذا والله أعلم بالصواب والقياس . منقووووووووووووول |
العلامات المرجعية |
|
|