اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MiDo_TeChNo
السؤال التانى فى المقال اجابته اهى
1-اصبح المقال على درجة عالية من الدقة وسهولة اللغة
2-اتسعــــــــــت موضوعاته فاصبحت(دينيه-اجتماعية-ثقافية)
3-تعددت وسائل نشره فى الصحف والمجلات
تنوعت اساليبه بين (الادب العلمى والعلمى المتأدب)
5-ارتبــــــــــــــــــط بالجمـــــــــــاهــــــــــــــــير
والسؤال التالت فى فى الرواية اجابته اهى:انا هاكتبهالك مختصرة علشان ده اجابته كبيرة اوى:
1-مرحلة الاعداد للشكل التقليدى:بدأت الرواية الاوربية تظهر عن طريق (الترجمة-التعريب-التاليف غير فنى)
الترجمة:بدات تظهر ترجمة الروايات الفرنسيـــة والانجليزية
رائد الترجمة:رفاعة الطهطاوى الذى ترجم <مغامرات تليماك>
التعريب:وهو ترجمة مع اعطاءه اسماء عربيــــــة
رائد التعريب:هو المنفلوطى الذى صيغ رواياته باسلوبه البديع مثل (ظلال الزيزفون)التى قدمها باسم (مجدولين)..رواية فى سبيل التاج التى تحدث فيها كفاح شعب البلقان ولكن المنفلوطى وضع فيها خطب حماسية للمصريين بل ووضع فيها ايات قرأنية
|
ايوه بس الكلام مش موجود في كتاب المدرسة