اهلا وسهلا بك فى بوابة الثانوية العامة ... سجل الان

العودة   بوابة الثانوية العامة المصرية > مدارس اللغات > المرحلة الثانوية > الأول الثانوي لغات > المستوى الرفيع لغة إنجليزية > الشعر Poetry

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 28-09-2012, 11:57 PM
الصورة الرمزية mr_mohnad
mr_mohnad mr_mohnad غير متواجد حالياً
مــٌــعلــم
 
تاريخ التسجيل: Aug 2008
المشاركات: 569
معدل تقييم المستوى: 18
mr_mohnad is on a distinguished road
افتراضي

ترجمة sonnet 18
أبيوم الصيف أحاكيك
Shall I compare thee to a summer’s day?
للشاعر الكبير وليام شيكسبير
أبيوم الصيف أُحاكيكِ --- فُقتيه جمالا ونقاءً
فرياح الصيف بها صلفٌ --- تودي بالاكمام هباءً
وقصيرٌ ايام بقاءه --- والشمس ليهب تتراءى
ذهبي الحُلّة, أحيانا --- تلقاه بغمٍ مُستاء
قضت الايام لذي حسنٍ --- عن عرش جمالٍ إقصاءً
عبثت عن قصدٍ دنياهُ --- صيفٌ لا يملك ما شاء
أما صيفُك هذا السرمد, --- يتحدى صفاه الانواء
لن يخبو جمالٌ نِلتيهِ --- يوماً وسيبقى وضّاء
أو يفخر موتٌ أن القى --- ظلاً يطويكِ ورداء
بل في أبدية آياتي --- يتبخترُ حسنكِ لألاء
ما جالت في النفس نسائم --- أو ضمّ الأحداقُ ضياءً
ما بقيت أبياتي طويلا --- تهديكِ حياةً وبقاء
__________________
صمتي لا يعني رضاي .!وصبري لا يعني عجزي ..!وابتسامتي لا تعني قبولي ..!وطلبي .. لا يعني حاجتي.!وغيابي لا يعني غفلتي!وعودتي لا تعني وجودي .!وحذري لا يعني خوفي ..!وسؤالي لا يعني جهلي !وخطئي لا يعني غبائي !معظمها جسور أعبرها لأصل إلى القمه^~*¤©[£] MR_MohnaD [£]©¤*~^

آخر تعديل بواسطة mr_mohnad ، 29-09-2012 الساعة 12:01 AM
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 11-10-2012, 12:15 AM
الصورة الرمزية Huda Mohammed 2010
Huda Mohammed 2010 Huda Mohammed 2010 غير متواجد حالياً
معلمة لغة انجليزية
 
تاريخ التسجيل: Dec 2008
المشاركات: 2,391
معدل تقييم المستوى: 19
Huda Mohammed 2010 is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr_mohnad مشاهدة المشاركة
ترجمة sonnet 18

أبيوم الصيف أحاكيك



shall i compare thee to a summer’s day?



للشاعر الكبير وليام شيكسبير



أبيوم الصيف أُحاكيكِ --- فُقتيه جمالا ونقاءً



فرياح الصيف بها صلفٌ --- تودي بالاكمام هباءً



وقصيرٌ ايام بقاءه --- والشمس ليهب تتراءى



ذهبي الحُلّة, أحيانا --- تلقاه بغمٍ مُستاء



قضت الايام لذي حسنٍ --- عن عرش جمالٍ إقصاءً



عبثت عن قصدٍ دنياهُ --- صيفٌ لا يملك ما شاء



أما صيفُك هذا السرمد, --- يتحدى صفاه الانواء



لن يخبو جمالٌ نِلتيهِ --- يوماً وسيبقى وضّاء



أو يفخر موتٌ أن القى --- ظلاً يطويكِ ورداء



بل في أبدية آياتي --- يتبخترُ حسنكِ لألاء



ما جالت في النفس نسائم --- أو ضمّ الأحداقُ ضياءً



ما بقيت أبياتي طويلا --- تهديكِ حياةً وبقاء
شكرا جزيلا زميلى الفاضل على هذه الاضافة الجميلة
__________________
Minds, like parachutes, only work when opened
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 18-01-2013, 09:54 AM
ام عمرواحمد ام عمرواحمد غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Mar 2012
المشاركات: 7
معدل تقييم المستوى: 0
ام عمرواحمد is on a distinguished road
افتراضي

شكرا على الشرح ربنا يجعله في ميزان حسناتكم
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 18-01-2013, 03:30 PM
الصورة الرمزية Huda Mohammed 2010
Huda Mohammed 2010 Huda Mohammed 2010 غير متواجد حالياً
معلمة لغة انجليزية
 
تاريخ التسجيل: Dec 2008
المشاركات: 2,391
معدل تقييم المستوى: 19
Huda Mohammed 2010 is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام عمرواحمد مشاهدة المشاركة
شكرا على الشرح ربنا يجعله في ميزان حسناتكم
أهلا بحضرتك
__________________
Minds, like parachutes, only work when opened
رد مع اقتباس
إضافة رد

العلامات المرجعية


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 10:30 AM.