اهلا وسهلا بك فى بوابة الثانوية العامة ... سجل الان

العودة   بوابة الثانوية العامة المصرية > المنتدى التخصصي للمعلمين > المنتدى الأكاديمي للمعلمين

المنتدى الأكاديمي للمعلمين ملتقى مهني أكاديمي متخصص للأساتذة الأفاضل في جميع المواد التعليمية (تربية وتعليم & أزهر)

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 16-07-2008, 08:08 PM
الصورة الرمزية Mr_HalEeM
Mr_HalEeM Mr_HalEeM غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الانجليزية
 
تاريخ التسجيل: May 2008
العمر: 40
المشاركات: 1,010
معدل تقييم المستوى: 18
Mr_HalEeM is on a distinguished road
Star أيهما أصح : Egypt or Misr ?

السلام عليكم
ده موضوع أثار اهتمامى وأرجوأن نتتبع صحته من عدمها
وشكرا

[
لماذا دول العالم لها اسم واحد بصرف النظر عن اللغة التي ينطق بها ما عدا مصر فنقول عنها بالأنجليزية egypt وليس Misr

وعندما كبرت فهمت ان كلمة egypt مشتقة من كلمة قبطي وهو اصل المصريين فازددت تعجبا وتساءلت - بيني وبين نفسي بالطبع - ان كان الأمر كذلك فلماذا اقول انا مصري ولا اقول انا قبطي..

ثم نسيت هذا الموضوع بعد ذلك تماما الى أن قرأت هذه المقالة أثناء بحثي في موضوع اقباط مصر فنقلتها اليكم لأعرف رأيكم اقرأو معي :

(( مصر )) ، لا : Egypt
لعل اسم ((مصر)) هو ما كان يجب أن تبدأ به كل المفردات ، لكن اسم مصر أيضاً هو مايجب أن يُختتم به كل كلام ؛ خاصة إذا ما كان الكلام منها وبها وعنها0
يرجع اسم ((مصر)) ـ في أصوله ـ إلى لغات عديدة ؛ تبعاً لما يهوى كل مجتهد ، لكن أقرب الأصول إلى الأذهان هي تلك التي تبدأ من القرون الفرعونية المتأخرة ، وتنتهي بالاحتلال الإنجليزي في عصورنا الحديثة ، عبْر جسور دينية وسياسية وتاريخية متشابكة ومتداخلة بقصد سابق التجهيز 0
ومن اسمها تتولد مفردة المصري ، تحمل في طياتها عشرات الأسئلة حول ما إذا كانت مسمى لوطن أو حضارة أو عقيدة ، وعما إذا كانت صفة لطائفة دون سواها ، أو أنها شعار تكتيكي ، أو مشروع استراتيجي لرؤى عنصرية مستقبلية 0
ـ وهل (( مصر )) هي : (( وطني )) ، أم (( وطنه )) ، أم (( وطننا )) جميعاً ؟!0
الأسئلة ـ في الحقيقة ـ حول كلمة (( مصر)) ولاَّدة ، ومتلاطمة كأمواج المحيط ، وهي تتكسر على الشاطىء الصخري قبل أن تعود صغيرة بأضعف وأصغر مما جاءت به ، على الرغم مما كتبه غالي شكري ( ص292 ) ـ من كتابه ((الثورة المضادة في مصر)) ـ قائلاً عن جماعة (( الأمة القبطية )) التي نشطت عام 1954 ، إنها طالبت علناً بتعليم اللغة القبطية ، ورفضها لكلمة (( مصري )) ، بل حرصوا ـ وأصروا ـ على استخدام كلمة (( قبطي )) ، وعلى الرغم مما قاله ( ص308 ) من أن هذه الجماعات عادت ثانية ـ منذ عهد السادات ـ مرتدية ثوباً جديداً مستظلة بالكنيسة ، وتعمل تحت مظلتها !0
لكن إجابة كونية تختصر ، وتختزل كل هذه الإرهاصات ، وهو أنه من الخذلان أن نتنافس ( مسلمين ونصارى) حول لفظ (( قبطيتنا )) ، الذي يعود إلى أصل يوناني ـ لا عربي ـ هو Alguptos ، أو فرعوني وثني مختلف عليه هو (( ها ـ كا ـ بتاح )) ، بمعنى بيت الإله فتاح ، أو (( أي ـ جيبتوس )) بمعنى (( دار القبط )) 0
ولسبب غير معلوم ـ وبدوافع من الصعب أن تكون غير مقصودة ـ تنازل النصارى ثم المسلمون عن الاسم الذي ورد في كتابيهما المقدسين ، وهو (( مصر))، الذي لم يكن حرياً أن نقبل له ترجمة بأي لغة ، ووجب ـ بحسب التوراة والإنجيل والقرآن ـ ألا يُكتب بغير حروفه ونطقه ، عَلماً دينياً مقدساً اسمه ((مصر )) ، وكل مَن يقيمون في حدودها هم ((مصريون )) ؛ إذ ورد اسم ((مصر )) و ((مصرية )) و مصريون )) حوالي خمسين مرة فيما يُعرف بالتوراة ـ أو العهد القديم ـ مثل :
ـ (( فانحدر إبرام إلى (( مصر )) ؛ ليتغرب فيها )) ( سفر التكوين ، 12/10)0
ـ (( وأقام في بيت سيده المصري )) ( التكوين ، 39/3 )0
ـ (( وكان يوسف هو المتسلط على مصر )) ( التكوين ، 42/6 )0
ـ (( الذين قدموا مع يعقوب إلى مصر )) ( سفر الخروج ، 1/1)
ـ (( فاستدعى ملك مصر القابلتين )) ( الخروج ، 1/18 )0
ـ (( أعازم أنت على قتلي كما قتلت المصري ؟! )) ( الخروج ، 2/14 )0
ـ (( هاجم شيشق ملك مصر أورشليم )) ( الملوك ، 1ـ14/25 )0
ـ (( زحف فرعون نحو ملك مصر )) ( الملوك ، 2ـ23/29 )0
كما ورد اسم (( مصر )) ـ فيما يعرف بالإنجيل أو العهد الجديد ـ أكثر من مرة ، أذكر منها :
ـ (( قم واهرب بالصبي وأمه إلى مصر )) ( مَتَّى ، 2/13)0
ـ (( قد ظهر في حُلم ليوسف في مصر )) ( متى ، 2/19 )0
وفي كتاب الله الكريم ، ورد اسم (( مصر )) خمس مرات :
ـ ( اهْبِطُوا مِصْراً فَإنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ ) ( البقرة : 61).
ـ ( وَأَوْحَينَا إلَى مُوسَى وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتاً ) ( يونس : 87 ) .
ـ ( وَقَالَ الَذِي اشْتَراهُ مِن مِّصْرَ لامْرَأَتِهِ أَكْرِمِي مَثْوَاهُ ) ( يوسف : 21 ).
ـ ( وَقَالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إن شَاء اللهُ آمِنِينَ ) ( يوسف : 99 ) .
ـ ( وَنَادَى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَاقَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ ) ( الزُّخْرُف : 51).
ولم تأتِ كلمة (( قبط )) أو مفرداتها في أي من الكتب الثلاثة على الإطلاق ؛ وبذا ينتفي أي تعلُّق عقدي باسم غير اسم (( مصر )) 00 الأرض ، التاريخ ، الحضارة ، الانتماء ، الوطن ، الجنس ، لأكون أنا (( مصري مسلم )) ، والآخر (( مصري نصراني )) 0
وشركة مصر للطيران يجب أن تكون Misr : بدلا من Egypt ، وعِلم المصريات : Misrology بدلاً من Egyptolgy ، وجمهورية مصر العربية : A.R.M بدلاً من A.R.E ، ونكون ـ جميعاً ـ (( مصريين )) Misrians بدلا من Egyptians ، نصارى ومسلمين 0
ولأن النص القرآني مقدس عند المسلمين فقد استخدم المسلمون اسم (( مصر)) ، وأصبح جزءاً من أدبياتهم وفكرهم ووجدانهم ، لا يرضون عنه بديلاً0
فهل يقبل أهلنا ـ نصارى مصر ـ أن يلتزموا بالنص التوراتي والإنجيلي كما نطقه المسيح عيسى ـ عليه السلام ـ أم أن غلبة الهوى سوف تدعو إلى تقديس اللغة التي كتبها أتباع المسيح ـ عليه السلام ـ بلغة أوطانهم هم ، لا بلغة صاحب الكلمة ؟1.
ولأنها مسألة تتعلق ـ في الحقيقة ـ بتأصيل تاريخي وعقدي ، لا سياسية ولا طائفية ، لا إسلامية أو نصرانية ، فهل يلتزم أهل القلم من الأهلين باسم ((مصر)): العهدين القديم والجديد وقرآن الله الكريم ؟!.
هذا ما أتمناه ، وعلى الله قصد السبيل ، وآخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمين]
__________________
.To Err Is HuMan
A friend hears the song in my heart and sings it to me when my memory fails.
  #2  
قديم 16-07-2008, 08:14 PM
Mr. ayman Mr. ayman غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الانجليزية
 
تاريخ التسجيل: Jun 2008
المشاركات: 412
معدل تقييم المستوى: 17
Mr. ayman is on a distinguished road
افتراضي

والله ما اروعك واروع ما تثرينا به من معارف فياضة
لا فض فوك اخي وصديقي استاذ حليم
حقا تعجز الكلمات ان تقف عند حد شكرك والثناء عليك
تقبلها مني
دمت لنا مبدعا حقا
اخوك ايمن
__________________
In Loving Memory.....Father
I carry a thorn and the tears I've cried
I carry you in my heart even though you have died
I carry a rose For then I wept
When one called Forever you slept
  #3  
قديم 16-07-2008, 08:14 PM
fahd_egypt_2007 fahd_egypt_2007 غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Nov 2007
المشاركات: 30
معدل تقييم المستوى: 0
fahd_egypt_2007 is on a distinguished road
افتراضي

انت اصلا نصرانى تقص بأيه انك تدخل ايات من الأنجيل وتستشهد بيك اغراضك خبيثه حسبى الله ونعم الوكيل
  #4  
قديم 16-07-2008, 08:30 PM
الصورة الرمزية Mr_HalEeM
Mr_HalEeM Mr_HalEeM غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الانجليزية
 
تاريخ التسجيل: May 2008
العمر: 40
المشاركات: 1,010
معدل تقييم المستوى: 18
Mr_HalEeM is on a distinguished road
Icon4 انت فهامة قوى

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr. ayman مشاهدة المشاركة
والله ما اروعك واروع ما تثرينا به من معارف فياضة
لا فض فوك اخي وصديقي استاذ حليم
حقا تعجز الكلمات ان تقف عند حد شكرك والثناء عليك
تقبلها مني
دمت لنا مبدعا حقا
اخوك ايمن
أشكرك أستاذى أيمن ولا تعلم مدى سرورى بأن تكون أول من يرد على موضوعى
وفعلا موضوع مصر نكتبها زى ما هيا زى كل ما الدول بتعمل ولا نخليها ليها اسمين زى دلوقتى
الموضوع ده شاغلنى جد ا وفعلا نفسى اعرف ايه الصح فى التعبيرين
وأشكرك مستر أيمن على كلماتك الجميلة والمبدع فعلا هو انت بمواضيعك المتميزة دائماااا:D

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fahd_egypt_2007 مشاهدة المشاركة
انت اصلا نصرانى تقص بأيه انك تدخل ايات من الأنجيل وتستشهد بيك اغراضك خبيثه حسبى الله ونعم الوكيل
مش هاقولك اكتر من انك سطحى جدا فى ردك
اولا مش معنى انى استشهد بايات من الانجيل انى نصرانى
ثانيا انا استشهدت بايات من القران ايضاااااا بس سيادتم مقرتش كويس او بتقرا اللى على مزاجك او يمكن مبتعرفش تقر وساعتها ممكن اعلمك لو فضيتلك
ثالثا انا باتكلم عن كلمة اصلا قبطيه اللى هيه egypt ولو انا بقى نصرانى زى ما فهامتك الجامده بتقول كنت افرح ان احنا بنطلق على مصر egypt لانها مشتقه من كلمة قبطى يعنى لو قلت i'm egyptian يبقى باقول انا قبطى وده سبب كتابتى للموضوع ده ان المفروض اننا نطلق على مصر misr مش Egypt
فهمت ولا اقول كمان يا عبقرى عصرك؟
__________________
.To Err Is HuMan
A friend hears the song in my heart and sings it to me when my memory fails.
  #5  
قديم 17-07-2008, 01:50 AM
مستر خالد غباشى مستر خالد غباشى غير متواجد حالياً
مشرف عام لأقسام الأزهر الشريف
 
تاريخ التسجيل: Jul 2008
المشاركات: 6,467
معدل تقييم المستوى: 23
مستر خالد غباشى is a jewel in the rough
افتراضي

اية دة لااحنا بنتعلم من جديد كل يوم مبدع جديد كل يوم هنا بجد عيد والله والله كم انا سعيد
اخوك خال غباشى
  #6  
قديم 17-07-2008, 01:52 AM
مستر خالد غباشى مستر خالد غباشى غير متواجد حالياً
مشرف عام لأقسام الأزهر الشريف
 
تاريخ التسجيل: Jul 2008
المشاركات: 6,467
معدل تقييم المستوى: 23
مستر خالد غباشى is a jewel in the rough
افتراضي

نسيت اقول حاجة ابدع ياحليم
  #7  
قديم 17-07-2008, 02:09 AM
الصورة الرمزية Last Fantasy
Last Fantasy Last Fantasy غير متواجد حالياً
طالب ثانوى ( الصف الثالث )
 
تاريخ التسجيل: Dec 2007
المشاركات: 554
معدل تقييم المستوى: 18
Last Fantasy is on a distinguished road
افتراضي

ماشاء الله متشكرين قوي يا أستاذنا
__________________
  #8  
قديم 17-07-2008, 01:48 PM
الصورة الرمزية Mr_HalEeM
Mr_HalEeM Mr_HalEeM غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الانجليزية
 
تاريخ التسجيل: May 2008
العمر: 40
المشاركات: 1,010
معدل تقييم المستوى: 18
Mr_HalEeM is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مستر خالد غباشى مشاهدة المشاركة
اية دة لااحنا بنتعلم من جديد كل يوم مبدع جديد كل يوم هنا بجد عيد والله والله كم انا سعيد
اخوك خال غباشى
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مستر خالد غباشى مشاهدة المشاركة
نسيت اقول حاجة ابدع ياحليم
شكرا ليك جدا مستر خالد والحمد لله كل مدرسين المنتدى مبدعين


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Last Fantasy مشاهدة المشاركة
ماشاء الله متشكرين قوي يا أستاذنا
الله يخليك ومنتظرين مشاركاتك ان شاء الله
__________________
.To Err Is HuMan
A friend hears the song in my heart and sings it to me when my memory fails.
  #9  
قديم 17-07-2008, 02:08 PM
الصورة الرمزية استاذ بدوى الدجوى
استاذ بدوى الدجوى استاذ بدوى الدجوى غير متواجد حالياً
نجم العطاء
 
تاريخ التسجيل: May 2008
المشاركات: 1,355
معدل تقييم المستوى: 18
استاذ بدوى الدجوى is on a distinguished road
افتراضي

غضبت بسرعة يا حليم
المفروض نكون اتعودنا يا ملك المعلومات
وحشتنى يا ريس
__________________
ALIVE
  #10  
قديم 17-07-2008, 02:18 PM
misirliosma misirliosma غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الإنجليزية
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
المشاركات: 539
معدل تقييم المستوى: 18
misirliosma is on a distinguished road
افتراضي

انا اوفق الراي واحب ان اضيف ان كلمة مصر في بعض اللغات الاسيوية ولغات الامم الاسلامية تترجم مصر كما هي
فمثلا في التركية يقول مصري misirli وفي البعض يطلقون ايضا كلمة مصر علي الذرة لنموها في الاراضي المصرية
ومصر فمن المفروض ان تكون misir
  #11  
قديم 17-07-2008, 02:25 PM
misirliosma misirliosma غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الإنجليزية
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
المشاركات: 539
معدل تقييم المستوى: 18
misirliosma is on a distinguished road
افتراضي

وليس عيب ان يستشهد الانسان بمعلومات عن الغرب او المستشرقين او حتي كتب التوارة والانجيل لكي نعرف الاصل ونصل الي الاراء الصحيحة , بل ان ذلبك يفتح الافق والمجال لمعرفتة ما يدور في كتب واذهان اهل الكتاب وفي الحقيقة ان في غاية الحزن من بعض الاعضاء الجدد في انالموضوع اذا لم يعجبهم ولا يروق لهم يقولون في الشخص الذي كتب راي حسبنا الله ونعم الوكيل " نعم الله حسبنا وهو وكيلنا , لكنه قصد من وراء الاية التوبيخ كان الذي كتب هذا قد خرج عن الملة والدين , فكان من المفترض ان يناقش صاحب القول , او يرد باسلوب محترم من انسان محترم , حتي تسود روح الاحترام والقبول ,او يذكر رايه ليستفيد الجميع , والاستاذ مشكورا يريد ان يقدم معلومة قراها فذكر رايه لانه لم يريد ان يبخل بالمعلومة علي احد فشكرا له ,
  #12  
قديم 17-07-2008, 03:27 PM
الصورة الرمزية Mr_HalEeM
Mr_HalEeM Mr_HalEeM غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الانجليزية
 
تاريخ التسجيل: May 2008
العمر: 40
المشاركات: 1,010
معدل تقييم المستوى: 18
Mr_HalEeM is on a distinguished road
افتراضي مش لدرجة الاتهام فى الدين

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة استاذ بدوى الدجوى مشاهدة المشاركة
غضبت بسرعة يا حليم
المفروض نكون اتعودنا يا ملك المعلومات
وحشتنى يا ريس
فعلا المفروض الواحد يكون اتعود على الحاجات دى بس متوصلش لدرجة الاتهام بالكفر يعنى حد يقول اننا مبعرفش انجلش او مدرس على ما تفرج ده كله ممكن ماشى يمكن انا اكون كده لكن انه يحسبن عليا ويتهمنى فى دينى كده يبقى لازم ازعل
بس انت معاك حق انا برضه اتعصبت شوية

وانت بجد واحشنى اكتر والله ونفسى الاقيك online على المنتدى على طول



اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة misirliosma مشاهدة المشاركة
انا اوفق الراي واحب ان اضيف ان كلمة مصر في بعض اللغات الاسيوية ولغات الامم الاسلامية تترجم مصر كما هي
فمثلا في التركية يقول مصري misirli وفي البعض يطلقون ايضا كلمة مصر علي الذرة لنموها في الاراضي المصرية
ومصر فمن المفروض ان تكون misir
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة misirliosma مشاهدة المشاركة
وليس عيب ان يستشهد الانسان بمعلومات عن الغرب او المستشرقين او حتي كتب التوارة والانجيل لكي نعرف الاصل ونصل الي الاراء الصحيحة , بل ان ذلبك يفتح الافق والمجال لمعرفتة ما يدور في كتب واذهان اهل الكتاب وفي الحقيقة ان في غاية الحزن من بعض الاعضاء الجدد في انالموضوع اذا لم يعجبهم ولا يروق لهم يقولون في الشخص الذي كتب راي حسبنا الله ونعم الوكيل " نعم الله حسبنا وهو وكيلنا , لكنه قصد من وراء الاية التوبيخ كان الذي كتب هذا قد خرج عن الملة والدين , فكان من المفترض ان يناقش صاحب القول , او يرد باسلوب محترم من انسان محترم , حتي تسود روح الاحترام والقبول ,او يذكر رايه ليستفيد الجميع , والاستاذ مشكورا يريد ان يقدم معلومة قراها فذكر رايه لانه لم يريد ان يبخل بالمعلومة علي احد فشكرا له ,


شكرا لحضرتك على ردك وابداء رايك وانا فعلا والله كل قصدى انى اتاكد من صحة قولنا للكلمة مش كل حاجة نلاقى الناس بتقولها نقول زيها لازم نعرف اصلها ونشوف ايه الصح
وانا متفق معك فى ان المفروض اننا نقول misr مش egypt
وشكرا على مرورك وردك الكريم اخى الفاضل
__________________
.To Err Is HuMan
A friend hears the song in my heart and sings it to me when my memory fails.
  #13  
قديم 17-07-2008, 04:35 PM
الصورة الرمزية Nemo_92
Nemo_92 Nemo_92 غير متواجد حالياً
طالبة جامعية
 
تاريخ التسجيل: May 2008
المشاركات: 753
معدل تقييم المستوى: 18
Nemo_92 is on a distinguished road
افتراضي

شكرا على هذه المعلومات
لكن ما تعلمته من مدرسى اللغة الانجليزية ان كلمة egypt تعنى ارض الغجر وان egyptians تعنى الغجر
انا اثق فى كلام حضرتك واثق فى كلام مدرسى
فمن عنده الحقيقة فليوضحها
__________________
الحمدلله والله اكبر و لا اله الا الله
حسبي الله ونعم الوكيل
عليكم باذكار الصباح والمساء واذكار المسلم اليومية تسلموا


اتمنى اني مهما غبت عنكم تفضلوا فاكرني دايما
  #14  
قديم 17-07-2008, 07:29 PM
الصورة الرمزية Mr_HalEeM
Mr_HalEeM Mr_HalEeM غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الانجليزية
 
تاريخ التسجيل: May 2008
العمر: 40
المشاركات: 1,010
معدل تقييم المستوى: 18
Mr_HalEeM is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة monena مشاهدة المشاركة
شكرا على هذه المعلومات
لكن ما تعلمته من مدرسى اللغة الانجليزية ان كلمة egypt تعنى ارض الغجر وان egyptians تعنى الغجر
انا اثق فى كلام حضرتك واثق فى كلام مدرسى
فمن عنده الحقيقة فليوضحها
بص فى الحقيقة انا متاكد من ان كلمة egypt مشتقة من الAlguptos الى هيه قبط
ثم تم التغيير فيها حتى اصبحت egypt

اما بالنسبة لما ذكرته عن ان معناها غجر وان egyptian يبقى معناها غجرى فانا ليس لدى اى معلومة عن هذا الامر واتمنى الا يكون كذلك لان ده هيبقى عيب اوى فى حقنا
بس اللى انا متاكد منه ان كلمة غجر معناها بالانجلشGypsies والغجرى اسمه Gypsy
واعتقد ان المصطلحات دى بعيدة عن كلمة egypt والله اعلم
__________________
.To Err Is HuMan
A friend hears the song in my heart and sings it to me when my memory fails.
  #15  
قديم 17-07-2008, 10:54 PM
الصورة الرمزية جواد عوض
جواد عوض جواد عوض غير متواجد حالياً
مشرف اللغة الانجليزية
 
تاريخ التسجيل: May 2008
المشاركات: 3,417
معدل تقييم المستوى: 20
جواد عوض is on a distinguished road
افتراضي

تسمية ايجيبت ليس لها علاقة باللغة القبطية او اى لهجة مصرية اصلا وهى من اصل يونانى تشترك فى نفس الاصل مع كلمة قبط العربية والنظرية الاكثر شيوعا حول سبب التسمية ان الاصل فيها عادة الاشوريين اطلاق اسم العاصمة على كل المملكة فأطلقوا على مصر احد القاب عاصمتها الادارية وقتها وهى منف جنوب القاهرة الحالية وكان يعنى مجازا بيت بتاح و نطقه المصرى حاكابتاح و الذى لعبت به عوامل الزمن و النقل بين اللغات حتى صار ايجيبت و على فكره اسم مصر اصله اسم مشترك لمصر فى كل اللغات السامية وهى كلمة تعنى قطر او حد ولازالت مستخدمة بصيغة الجمع الأمصار قيل السبب انها كانت القطر الذى على حدود الساميين الجنوبية خصوصا وانه كان هناك شمالا فى وقت من الاوقات جنوب اسيا الصغرى دولة تسمى لدى الساميين موصرى و ربما كان السبب ترجمة حرفية لتسمية المصريين لبلادهم منذ توحيد مينا الارضين او القطرين خصوصا وان الاسم فى اللغات السامية الاخرى يأتى بصغة الجمع
 

العلامات المرجعية


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 01:48 AM.