اهلا وسهلا بك فى بوابة الثانوية العامة ... سجل الان

العودة   بوابة الثانوية العامة المصرية > الأزهـــر الشريـــــــف ( الإبتدائية - الإعدادية - الثانوية ) > المرحلــة الثانويــة الأزهريــة > الصف الثالث الثانوى الأزهرى > اللغة الإنجليزية 3 ث أزهر

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 02-06-2016, 08:14 AM
الصورة الرمزية Huda Mohammed 2010
Huda Mohammed 2010 Huda Mohammed 2010 غير متواجد حالياً
معلمة لغة انجليزية
 
تاريخ التسجيل: Dec 2008
المشاركات: 2,391
معدل تقييم المستوى: 19
Huda Mohammed 2010 is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr. Reda Ghaly مشاهدة المشاركة
اجابة امتحان اليوم للثانوية الأزهرية ( علمى)
أطيب التمنيات لجميع أبنائنا الطلاب بالتفوق الباهر .. ان شاء الله

مستر رضا
أحب أن أناقش معك الجزء الخاص بالـ Qutation فى القصة
Rupert to the servants

أنا عارفه أن اللى قالت الـ Qutation السابق لكلام روبرت هى Antoinette de Mauban
لكن سياق الحديث وطلبه أن يضع الجميع أسلحتهم - يبقى بيكلم الخدم اللى خرجت من بينهم بعد ذلك Antoinette de Mauban تحمل سلاح


Then Antoinette de Mauban angrily

called out from behind the servants, “The Du
ke’s dead, you’ve already
killed him!”
“[COLOR="Red"]Dead!” called Rupert. “That’s good. Then I’m your leader now. Put[/COLOR]
down your weapons and do as I say.

Instead of putting down their weapons, however, the servants allowed
Antoinette de Mauban to walk onto the bridge, and she was pointing a
gun at Rupert. But before she had time to shoot — if, indeed, she planned
to — Rupert once again jumped quickly into th
e water below the bridge.
__________________
Minds, like parachutes, only work when opened
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 03-06-2016, 11:49 AM
مستر تامر مستر تامر غير متواجد حالياً
عضو ممتاز
 
تاريخ التسجيل: Jul 2009
المشاركات: 302
معدل تقييم المستوى: 16
مستر تامر is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة huda mohammed 2010 مشاهدة المشاركة
مستر رضا
أحب أن أناقش معك الجزء الخاص بالـ qutation فى القصة
rupert to the servants

أنا عارفه أن اللى قالت الـ qutation السابق لكلام روبرت هى antoinette de mauban
لكن سياق الحديث وطلبه أن يضع الجميع أسلحتهم - يبقى بيكلم الخدم اللى خرجت من بينهم بعد ذلك antoinette de mauban تحمل سلاح


then antoinette de mauban angrily

called out from behind the servants, “the du
ke’s dead, you’ve already
killed him!”
“[color="red"]dead!” called rupert. “that’s good. Then i’m your leader now. Put[/color]
down your weapons and do as i say.

instead of putting down their weapons, however, the servants allowed
antoinette de mauban to walk onto the bridge, and she was pointing a
gun at rupert. But before she had time to shoot — if, indeed, she planned
to — rupert once again jumped quickly into th
e water below the bridge.
شكر خاص لمستر رضا على المجهود الرائع . اتفق مع حضرتك في الرأي أ/ هدى
فعلا الكلام موجه للخدم.
__________________
Mr. Tamer Ahmed
English teacher ** prep. stage

من عَرِفَ لُغة قومٍ أمِنَ مكرهم
رد مع اقتباس
إضافة رد

العلامات المرجعية


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 11:31 PM.