|
||||||
| أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
#1
|
||||
|
||||
|
الى جميع الموجدين ارجوا التفرقه بين كلمة (above-board) فى المثالين الاتيين......؟ His part in the affair is above-board Her dealings is all above-board ![]() ![]() :av4056b b7jp3:![]() ![]() ![]() ![]() :av4056b b7jp3:![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
#2
|
|||
|
|||
|
the first sentence means his part is above suspicions as he a good one = no one can deny it
the second one means his goods on the ship waiting to be downloaded |
| العلامات المرجعية |
|
|