|
أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
|||
|
|||
![]()
في كل مكان عدا السابق Partout ailleurs
Partout ailleurs temps clair , ciel bleu . Sur l'ensemble de على كافة (معظم ) Le temps restera froid sur l'ensemble du pays . En fin de فى نهاية Il y aura du vent en fin d'après – midi . Comme prévu كالمتوقع Comme prévu , je suis arrivé tôt . Au début de في بداية Au début de la semaine , je vais aller en France . Sur la plupart على أغلب Le temps restera clair sur la plupart des régions . يسعد Faire plaisir ça me fait plaisir . Aller bien بصحة جيدة Je suis à l'hôpital car je ne vais pas bien . Aller mieux أصبح بصحة جيدة Arrête le remède , tu vas mieux . ربما Peut-être Je suis peut-être libre . يمارس رياضة Faire du sport Je fais du sport au club . بالمراسلة Par correspondance J'achète par correspondance . قبل أن Avant de Je fais mon devoir avant de jouer au football . Au cours de خلال – أثناء Au cours de la visite , j'ai prononcé un discours . Un peu après تقريبا – حوالي Je suis arrivé un peu après 20h . Avoir lieu يحدث – يقام – وقع Cet accident a eu lieu à 18 h . في أعلى En haut de Je suis monté en haut des pyramides . Ainsi que أيضا Je vais bien ainsi que les enfants . battre un record يحطم الرقم القياسي Il a battu un record dans l'espace . Etre content de – يكون سعيد أن يكون مسرور بـ = Etre heureux de Je suis très content (heureux) de te voir en Egypte . Je suis content de ton succès . يشعر بألم في Avoir mal à J'ai mal à la tête . Avoir du mal à يجد مشقة فى Elle a du mal à marcher . A cause de بسبب(سلبي) à cause de ma maladie , je ne vais pas au lycée . grâce à بفضل Grâce à mon travail , j'ai réussi . Parce que لان Elle ne va pas au lycée parce qu'elle est malade . Avoir de la fièvre عنده حمى Il est à l'hôpital car il a de la fièvre . في سن – في عمر A l'âge de J'étais en France à l'âge de douze ans . فى نفس الوقت En même temps Je fais le devoir et en même temps j'écoute la radio . Mais ولكن Le français est facile mais je me trompe souvent . Faire bien de من الأفضل أن Tu ferais bien de voir tes amis . Avoir besoin de يحتاج إلى J'ai besoin de manger . Avoir le temps de لدية الوقت أن J'ai le temps de jouer un match . يتأخر ( للأشياء ) Avoir du retard L'avion de Paris aura du retard à cause du mauvais temps . D'ailleurs فضلا عن ذلك Ali aime la biologie , d'ailleurs il veut devenir médecin . Avoir froid يشعر بالبرد Je porte mon manteau car j'ai froid . Avoir soif يشعر بالعطش J'ai soif , pour cela je veux boire . Avoir faim يشعر بالجوع Mange ! tu as faim . Bref باختصار Bref , notre équipe était la meilleure , mais elle était démoralisée .
__________________
" يا رب : كفانى عزا ان تكون لى ربا ، وكفانى فخرا ان اكون لك عبدا " |
#2
|
|||
|
|||
![]()
شكرا جزيلا وهو فعلا مهم واستفد من بعض التعبيرات
|
#3
|
||||
|
||||
![]()
لا إله إلا الله وحده لا شريك له ، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير
|
#4
|
||||
|
||||
![]()
merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiii
|
#5
|
|||
|
|||
![]() اقتباس:
MERCI = MER + SEA Mais mer c'est français tandis que sea c'est anglais Pourtant les deux se rejoignent en un certain point : l'eau
__________________
Je vis la vie que j'ai choisie aux quatre coins du monde Je vais de pays en pays dans une folle ronde NASR Traducteur-Correcteur de français |
#6
|
||||
|
||||
![]()
مسيو طارق شكرااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااا لمجهودك
|
#7
|
|||
|
|||
![]() اقتباس:
Sans rancune, je voudrais vous poser une question et je vous prie de bien m'y répondre aussi fidèlement que possible Pourquoi écrivez-vous tant d'interventions qui ne font ni chaud ni froid?? Je vous ai déjà fait remarquer en toute amitié qu'une intervention doit comporter une certaine nouvelle idée. Quand-même, vous continuez, tout indifférent, de vous répéter comme si vous faisiez copier/coller.Dites-moi vraiment pour quelle raison vous réagissez de la sorte. Je suis sûr et certain que vous ne lisez même pas ce que je vous écris, sinon vous auriez réagi différemment. Wallahi je cherche votre propre intérêt, ce que vous faites là ne peut jamais vous aider à être vous-même. Vous ne variez jamais vos phrases, soit en français soit en arabe, et ce ne sont pas de vraies phrases, juste des mots superposés pour être vus comme des phrases. Je vous redis que si je vous conseille, c'est pour vous , pas pour moi; c'est que j'aimerais que tout le monde parle et s'exprime dans un style correctement français et admis logiquement Prière de me lire attentivement et soigneusement
__________________
Je vis la vie que j'ai choisie aux quatre coins du monde Je vais de pays en pays dans une folle ronde NASR Traducteur-Correcteur de français |
#8
|
|||
|
|||
![]()
بارك الله فيك وجزاك كل الخير
|
#9
|
|||
|
|||
![]()
بارك الله فيك وحزاك كل تاخير
|
#10
|
|||
|
|||
![]() ![]() |
#11
|
|||
|
|||
![]()
55555555555555555555555555555555555
|
#12
|
|||
|
|||
![]()
merccccccccccccccccccciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiii
|
العلامات المرجعية |
|
|