اهلا وسهلا بك فى بوابة الثانوية العامة ... سجل الان

العودة   بوابة الثانوية العامة المصرية > القسم الإداري > أرشيف المنتدى

أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل

 
 
أدوات الموضوع ابحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 27-05-2008, 04:47 PM
الصورة الرمزية OssO_92
OssO_92 OssO_92 غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: May 2008
العمر: 32
المشاركات: 33
معدل تقييم المستوى: 0
OssO_92 is on a distinguished road
Icon111 أسئلة حيرتني في تركيب أو صياغة الجملة الفرنسية؟؟؟

السلام عليكم ورحمة الله
أنا اسلام أحد طلاب الثانوية العامة

هناك بعض الأسئلة المحيرة (بالنسبة لي) في صياغة الجملة الفرنسية .. سألت فيها أكثر من مدرس
وكانت الصدمة الموجعة أن كانت اجابتهم مختلفة كل الاختلاف.. فزادني ذلك حيرة على حيرة

أرجو من الأساتذة الأفاضل الموجودون في هذا القسم أن يجيبوني عليها

السؤال الأول:
هل الصفة تأتي بعد الموصوف أم قبله؟؟
مثال: ecrivain celebre و grand ecrivain


السؤال الثاني:
ما الحالات التي تستخدم فيها (de) والحالات التي يستخدم فيها (du-dela-des)


أفيدوني
..
  #2  
قديم 27-05-2008, 11:45 PM
الصورة الرمزية etisalat__011
etisalat__011 etisalat__011 غير متواجد حالياً
طالب جامعى ( اعدادى هندسة المنصورة )
 
تاريخ التسجيل: May 2008
المشاركات: 165
معدل تقييم المستوى: 17
etisalat__011 is on a distinguished road
افتراضي

grand ecrivain هيه الصح

تستخدم de بس 'd مع beaucoup de
فى النفى
  #3  
قديم 28-05-2008, 12:32 AM
الصورة الرمزية abdelRhman772007
abdelRhman772007 abdelRhman772007 غير متواجد حالياً
طالب جامعى (كلية هندسة )
 
تاريخ التسجيل: Nov 2007
المشاركات: 1,504
معدل تقييم المستوى: 19
abdelRhman772007 is on a distinguished road
افتراضي

لو كانت الصفة أكبر من الاسم توضع بعده و لو كانت أصغر منه توضع قبله مع بعض الشواذ
de
لو كنت بتقصد حاجة بعينها تبقى du
لو مبتقصدش حاجة بعينها تبقى de
l' entraineur de l' equipe al Ahly est excellent
l' entraineur d' equipe fait le plan
الشواذ مش فاكرها كلها بس زى
une profession noble
اترجى إن أكون أفدتك
__________________
من السهل أن يكون لك مكان في دفتر عناوين أصدقائك
ولكن من الصعب أن تجد لك مكاناً في قلوبهم


آخر تعديل بواسطة abdelRhman772007 ، 28-05-2008 الساعة 12:35 AM
  #4  
قديم 28-05-2008, 02:15 PM
Tarek Al Mahdy Tarek Al Mahdy غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: May 2008
المشاركات: 9
معدل تقييم المستوى: 0
Tarek Al Mahdy is on a distinguished road
افتراضي

بسم الله الرحمن الرحيم

اسمع يا اسلام وحاول تفهم معى

القاعدة العامة لمكان الصفة فى الفرنسية (أى أنها تأتى قبل أو بعد الاسم) هو أن الصفة فى الفرنسية - بخلاف الانكليزية - تأتى بعد الاسم.

نقول مثلا بالفرنسية إذا أردنا التعبير عن سيارة لونها أحمر
une voiture rouge = a red car
لاحظ وضع الصفة rouge فى الجملة السابقة(أتت بعد الاسم) ولاحظ وضع الصفة red فى الجملة السابقة (أتت قبل الاسم)

نقول أن الصفة فى الفرنسية تأتى بعد الاسم ولاسيما إذا دلت على
الجنسية
un ami français
اللون
un cahier rouge
الديانة
un pays musulman
الفئة أو التصنيف
une bombe atomique
الشكل
une table carrée
اسم الفاعل أو المفعول المستعمل كصفة
une soirée dansante
un acteur connu
إذا عطفت صفة على أخرى
un devoir facile et amusant
إذا أتت الصفة وبعدها مضاف لها
un aliment bon pour les bébés

ونقول أن هناك صفات توضع غالبا قبل الاسم (خلافاً للقاعدة العامة) وهى صفات شائعة الاستعمال قصيرة(تتألف من مقطع واحد غالباً) وأهمها
bon - beau - - gran - petit - gros - vieux - long - joli - jeune -
un petit garçon un beau livre etc.
ونقول أيضا أن عدد كبير من الصفات قد يوضع قبل أو بعد الاسم ولكن كقاعدة عامة نقول أن الصفة قبل السم تعطى له معنى وجدانى ، مثل
un écrivain célèbre ou un célèbre écrivain حيث الصفة (مشهور) تعطى - عندما أتت قبل الاسم- معنى وجدانى أى أنها تبرز فكرة الشهرة بشكل أكثر مما كانت لتعبر عنه لو جاءت بعد الاسم ولذلك إذا أردت أن تصف - مثلا - سهرة بأنها رائعة ، فاءنك تقول:
une soirée magnifique ولكن إذا أردت أن تعبر عن معنى أكثر وجدانية ، فاءنك تقول
une magnifique soirée وذلك يدل على أنك تعنى أنها فى غاية الروعة أى أنك تعطى لها معنى وجدانى أو أكثر ذاتية و أكثر إبرازاً

هذا بالنسبة لسؤالك عن مكان أو موضع الصفة فى الفرنسية

بالنسبة للجزئية الأخرى أجيب لك عنه إن شاء الله تعالى غدا لأنى مشغول جدا دلوقتى
  #5  
قديم 28-05-2008, 05:39 PM
الصورة الرمزية OssO_92
OssO_92 OssO_92 غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: May 2008
العمر: 32
المشاركات: 33
معدل تقييم المستوى: 0
OssO_92 is on a distinguished road
افتراضي

أشكركم اخواني الأعزاء على هذه الإضافة الهامة والمعلومات القيمة
وسأذكر لكم خلاصة ما فهمتهم من حضراتكم

-الصفة دائما بعد الموضوف مع وجود شواذ وهم (bon - beau - - gran - petit - gros - vieux - long - joli - jeune )

-de تستخدم في النفي, ومع (beaucoup de) , ومع الكلمات الغير معرفة

أهذا ما قصدتموه؟؟؟
  #6  
قديم 29-05-2008, 03:04 PM
الصورة الرمزية Mo'MeN 1
Mo'MeN 1 Mo'MeN 1 غير متواجد حالياً
موقوف
 
تاريخ التسجيل: Apr 2008
العمر: 33
المشاركات: 1
معدل تقييم المستوى: 0
Mo'MeN 1 is on a distinguished road
افتراضي

على فكرة مفيش حاجة اسمها de بتيجى فى النفى ومع beaucoup de بس.والله غلط.جمل كتير بييجى فيها de من غير نفى.
 

العلامات المرجعية


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 04:33 AM.