|
أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
![]()
هذه الكلمات ترجمة للنشيد إنجليزي للعربية ،،
نقلته لكم لمن يستفيد منه في بلاد الغربة ... وهي عن الحجاب أنتظر آرائكم فيها. What goes through your mind? ماذا يدور بذهنك؟ As you sit there looking at me عندما تجلس هناك تنظر إلي Well I can tell from your looks حسناً يُمْكِنني أن أقول مِن نظراتِك That you think I’m so oppressed أنّك تَعتقدُ بأَنني مُضطهدة جداً But I don’t need for you to liberate me لَكنني لَستُ بِحاجةٍ لك لتحررني My head is not bare رأسي لَيسَ عارٍ And you can’t see my covered hair وأنت لا تَستطيعُ رُؤية شَعري المُغَطَّى So you sit there and you stare لذا تَجْلسُ هناك وأنت تُحدّق And you judge me with your glare و تَحْكمُ علي بحملقتك You’re sure I’m in despair أنت متأكّد بأَنني يائسة But are you not aware لَكنَّك لَسْت مدرك Under this scarf that I wear تحت هذا الوشاحِ الذي أَرتدي I have feelings, and I do care لدي مشاعر، وأنا أَهتم CHORU: So don’t you see? إذن ألا تَرى؟ That I’m truly free بِأَنني حرّة حقاً This piece of scarf on me هذه القطعةِ مِنْ الوشاحِ عليّ I wear so proudly أَلْبسها بفخر To preserve my dignity... لإبْقاء كرامتِي . . . My modesty احتشامي My integrity استقامتي So don’t judge me لذا لا تحكم علي Open your eyes and see... إفتحْ عينيك وشاهدْ . . . “Why can’t you just accept me?” she says “ لماذا لا تتقْبلني؟ ” هي تَقُول “Why can’t I just be me?” she says “ لماذا لا أستطيع بأن أكون أنا فقط؟ ” هي تَقُول Time and time again مراراً وتكراراً You speak of democracy تَتكلّمُ عن الديمقراطية Yet you rob me of my liberty رغم أنْك تَسْرقُني من حريَّتي And all I want is equality وكلّ ما أريده المساواة Why can’t you just let me be free? لماذا لاتستطيع فقط أن تَتْركُني لأكون حرة؟ For you I sing this song لك أَغنّي هذه الأغنية My sister, may you always be strong أختي، فلتَكُوني قويةَ دائماً From you I’ve learnt so much منك تَعلّمتُ كثيراً How you suffer so much كَمْ تَعاني كثيراً Yet you forgive those who laugh at you رغم ذلك تَغْفرين لأولئك الذين يسْخرون مِنْك You walk with no fear تَمْشين بدون خوف Through the insults you hear خلال الإهانات التي تَسْمعينها Your wish so sincere أمنيتك صادقة That they’d understand you بأن يَفْهموك But before you walk away لكن قبل أن تنصرفي This time you turn and say: هذه المرة تستديرين وتَقُولين: But don’t you see ? لكن ألا تَرى؟ That I’m truly free بِأَنني حرّة حقاً This piece of scarf on me هذه القطعةِ مِنْ الوشاحِ عليّ I wear so proudly أَلْبسها بفخر To preserve my dignity لإبْقاء كرامتِي My modesty احتشامي My integrity استقامتي So let me be لذا دعني أَكُون She says with a smile تَقُولُ مَع إبتسامة I’m the one who’s free أَنا التي هي حرة منقوول
__________________
![]() |
العلامات المرجعية |
|
|